Для крупных компаний, которые выходят или уже работают на международном рынке, очень важно учитывать несколько важных факторов, влияющих на продвижение сайт мультиязычного типа. Успех на зарубежных рынках зависит от того, насколько компания смогла адаптироваться к местным условиям, культуре, поведению целевой аудитории, языку. Всё это повлияет на прибыль, которая будет получена бизнесом за счёт расширения географии присутствия.
Важность мультиязычного продвижения повышается в тех случаях, когда компания работает только в интернете. Что же рекомендуют SEO-специалисты?
Оптимизации под Google недостаточно
Перед тем, как провести поисковую оптимизацию мультиязычного сайта, нужно выяснить, какими поисковыми системами чаще всего пользуются граждане той или иной страны. По мнению экспертов, даже в США третья часть всех запросов вводится не в строку поиска Bing или Google. При этом каждая поисковая система имеет свои особенности, которые могут быть не известны оптимизаторам местного уровня. Для успешного продвижения сайта необходимо найти специалистов, которые уже имели дело с теми или иными национальными поисковиками. Это позволит сбалансировать видимость сайта в широком спектре поисковых систем. Иначе деньги просто будут выброшены на ветер.
Автоматического переводчика недостаточно
При написании материалов для мультиязычного сайта не получится ограничиться текстами, которые были переведены одной из автоматизированных программ-переводчиков. Такие тексты чаще всего получаются неудобочитаемыми. Кроме того, в них не учитывается менталитет того или иного народа и грамматика иностранного языка.
Для того чтобы текст в любой точке планеты отражался правильно необходимо использовать кодировку UTF-8. Также следует учесть, что неверно переведённые title и alt скажутся отрицательно на ранжировании сайта по требуемым запросам.
Разные страны - разная конкуренция
Продвигая бизнес за рубежом, нужно сосредоточиться на соответствующих нишах. Может оказаться так, что в одной стране ниша занята до предела, а в другой - полностью свободна. В соответствии с этим будут отличаться и некоторые моменты продвижения сайта. Там, где конкурентов нет, сайт можно продвинуть через органическую выдачу. Там же, где есть сильные конкуренты, тактику продвижения требуется продумывать тщательно и выверять каждый свой шаг, чтобы правильно распределить бюджет.
Менталитет и особенности национальной торговли
Интернет-пользователи в каждой стране отличаются своим поведением, а также сложившимися в стране традициями ведения торговли. В Израиле последним этапом покупки становится звонок менеджеру. В России чаще всего выбирается наложенный платёж.
Для уменьшения затрат на расширение штата сотрудников и различные накладные расходы компании могут предлагать скидки тем, кто завершает онлайн-покупки на страницах интернет-магазина. Знание особенностей действий покупателя на последнем этапе покупки позволяет избежать разочарований и не упустить возможность получить прибыль.
В некоторых странах SEO "работает" плохо
Существуют и такие рынки, где могут гораздо хуже работать различные способы поисковой оптимизации. Поэтому важнее сосредоточить свои ресурсы на других способах работы в той или иной стране. Чтобы добиться успеха в этой ситуации, необходимо изучить рынок, выяснить, нет ли подобных компаний на местном рынке. Для этого потребуются представители на местах. Так, в Японии компании прежде всего стремятся открыть местные представительства и меньше обращать внимание на поисковое продвижение. В этом стране нужно уделить пристальное внимание национальной бизнес-культуре и поведению граждан страны. Одним словом, в Японии потребуется обосноваться или основать компанию, работающую в интересах вашего бизнеса.
Что касается различных программ, предназначенных для SEO-продвижения, то за рубежом ощущается недостаток компаний, которые продают подобное программное обеспечение. Поэтому у компаний набор инструментом может быть сильно ограниченным. Однако чаще всего для локализации сайтов SEO-специалисты используют адаптированные версии программ на английском языке.